Proč jsou Japonci tak zdvořilí?

Japonci jsou zdvořilí – ale ne jen tak pro nic za nic, zdvořilost jako kulturní základ, nikoli jen slušnost

Když si představíte Japonce, možná se vám vybaví jejich hluboké úklony, neustálé omlouvání, formální jazyk i přesná pravidla chování. Japonci totiž svou zdvořilostí doslova žijí – a rozhodně to není jen osobnostní rys nebo snaha zalíbit se. Jde o důmyslný systém, který má své historické, sociální i kulturní kořeny. A jak ukazuje japonský magazín Geppó, tahle „naučená laskavost“ je ve skutečnosti oporou celého národa.

Petr Dlouhý 02.06.2025 13:22:00 612x
Proč jsou Japonci tak zdvořilí?
Zdroj: Rawpixel

Zdvořilost jako přesně daná pravidla chování

V Japonsku není zdvořilost jen projevem vřelosti, ale kodexem. Japonci jsou vychováváni tak, aby jednali podle předem daných společenských norem. Úsměv, poklona, jemná slova – to vše je očekávaný standard, který slouží k zachování harmonie. Nejde o projev emocí, ale o pečlivě naučenou roli ve společnosti. Přirozená vřelost tu často ustupuje vstřícnosti a respektu vůči ostatním.

Kde zdvořilost nejvíc vyniká?

1. Jazyk jako nástroj úcty

Japonci nerozlišují jen mezi formálním a neformálním tónem – jejich jazyk má rovnou tři úrovně zdvořilosti:

Teineigo – základní zdvořilá japonština pro běžné společenské situace.

Keigo – vysoce uctivá řeč, určená pro mluvu s autoritami či zákazníky.

Důvěrná japonština – používá se mezi rodinou a přáteli, bez zdvořilostních prvků.

Výběr jazykové roviny je v Japonsku důležitější než obsah samotné věty.

2. Poklona – rituál všedního dne

Místo podání ruky přichází poklona – a ne jen při pozdravu. Japonci se klaní při omluvě, při poděkování i při žádosti. Hloubka a délka úklony přitom odráží míru respektu. Zdvořilost tu není gestem, ale celotělovým projevem postoje k druhému.

Proč jsou Japonci tak zdvořilí?

Smysl pro tým a harmonii

V tradiční japonské společnosti hrála klíčovou roli spolupráce – ať už šlo o vesnický život nebo kolektivní práci. Z těchto kořenů vychází i současná snaha nevyčnívat, nevyvolávat konflikty a vždy přispívat k pohodě celku. Slušnost je cestou, jak být dobrým členem týmu – a tím i celé společnosti.

Strach ze studu a „ztráty tváře“

V japonské kultuře není největší hřích chybovat, ale udělat něco, co ostatní vnímají jako nevhodné. Stud, hanba a ztráta společenského kreditu jsou natolik silné emoce, že se Japonci raději chovají přehnaně slušně, než aby riskovali veřejné zostuzení.

Výchova od školky

Japonci se ke zdvořilosti nedostanou přirozeně – oni se ji učí. Už v mateřské škole se děti trénují v kolektivním úklidu, pozdravu, klanění i čekání na řadu. Co je v jiných zemích volitelným prvkem výchovy, je v Japonsku základní kámen školního života.

Zdvořilost ve všedním životě: příklady, které překvapí

Ticho v dopravě – Japonci si nevychutnávají podcasty nahlas ani nevedou rozhovory přes půl vagónu. Ticho je projevem úcty k ostatním.

Estetika balení – dar nebo svačina? V obou případech Japonci věnují velkou pozornost zabalení. Vkusné balení je vzkaz: vážím si tě.

Neříct „ne“ – slůvko chotto („trošku…“) může znamenat nesouhlas. Japonci odmítají nepřímo, aby nezpůsobili druhému nepříjemný pocit.

Roušky jako ohleduplnost – zatímco jinde jsou roušky novinkou, v Japonsku jsou běžné už desítky let. Ne kvůli sobě, ale kvůli ostatním.

Vizitka není kus papíru – při předání vizitky se očekává obřadnost. Držet ji jednou rukou nebo schovat do zadní kapsy? Téměř urážka.

Japonci nejsou roboti – jen jinak naprogramovaní

Je snadné považovat japonskou zdvořilost za přetvářku nebo přehnaný formalismus. Ale když pochopíme, odkud tato pravidla pramení, zjistíme, že jde o udržování harmonie, úctu k druhému a soužití bez konfliktů. A i když se Japonci možná neusmívají ze srdce, jejich chování nám dává pocit respektu a bezpečí.

Japonská zdvořilost není pouhou kulturní zvláštností – je to jemný, pokorný způsob, jak projevovat druhým úctu a respekt. A právě v tom se skrývá inspirace i pro nás. Možná bychom neudělali chybu, kdybychom si z této tiché elegance něco vzali – naší společnosti by to rozhodně slušelo.

Zdroj: autorský text